Pan Żarówka (Mr Lightbulb), a comic book by Wojtek Wawszczyk will be released in the US by Fantagraphics Books, becoming the first Polish work issued by this renowned comic book publisher.
The comic will be translated by Antonia Lloyd-Jones, an acclaimed translator of Polish literature.
"With black humor worthy of Kafka, but also with a lot of empathy and tenderness, this comic book story boldly tells about the fate of a certain family”, said Ms Lloyd-Jones, who previously translated such Polish authors as Olga Tokarczuk, Jarosław Iwaszkiewicz, Jacek Dehnel, Mariusz Szczygieł and Zygmunt Miłoszewski.
Mr Lightbulb is an autobiographical story of growing up in the harsh times of communist Poland, presented over more than 600 pages.
“It is a huge honor. 'Mr. Lightbulb' is a very important and personal story for me. Fantagraphics is the most important publishing house in the world, and my comic debut after a series of national awards will be the first Polish book published there! It's as if after years of amateur guitar strumming I unexpectedly got a message from Mick Jagger that I am joining the Rolling Stones. The fact that the outstanding translator Antonia Lloyd-Jones agreed to do the translation is heartening and ennobling for me”, said the author, Wojtek Wawszczyk.
In Poland, Mr Lightbulb was published by Kultura Gniewu publishing house, which celebrates its 20th anniversary this year.
Mr Lightbulb will be available to English-speaking readers at the turn of 2021 and 2022.